投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

外国语言文字论文_翻译目的论视角下的跨

来源:上海翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2022-10-08 22:40
作者:网站采编
关键词:
摘要:文章目录 一、引言 二、翻译目的论和商品标题概述 (一)翻译目的论概述 (二)商品标题概述 三、跨境电商商品标题翻译存在的问题 (一)标题拼写有误 (二)句法结构不合理 (
文章目录

一、引言

二、翻译目的论和商品标题概述

(一)翻译目的论概述

(二)商品标题概述

三、跨境电商商品标题翻译存在的问题

(一)标题拼写有误

(二)句法结构不合理

(三)标题的核心关键词过多

四、翻译目的论视角下的跨境电商商品标题翻译策略

(一)确保译文的准确性

(二)优化核心关键词

(三)重视商品品牌翻译

(四)完善商品标题结构

(五)注重跨文化差异

五、总结

文章摘要:跨境电商作为新兴行业,近年来发展迅猛。截至2022年2月,我国的跨境电商综合试验区已扩围至132个,这将为跨境电商这一外贸新业态发展提供有力支撑。在跨境电商行业中,商品标题与商品检索和销量息息相关,卖家如要扩大销量,一定要重视商品标题的翻译质量。目前,跨境电商平台上,商品标题的翻译仍存在标题拼写错误,句法结构不合理,核心关键词过多,忽视跨文化差异等问题。因此,译者在进行商品标题翻译时,要注重翻译的实用性,以翻译目的论的目的原则、连贯性原则、忠实性原则为基础,确保译文的准确性,优化核心关键词,重视商品品牌翻译,完善商品标题结构,注重跨文化差异。

文章关键词:

论文分类号:H315.9

文章来源:《上海翻译》 网址: http://www.shfyzzs.cn/qikandaodu/2022/1008/1086.html



上一篇:外国语言文字论文_关于翻译方向对翻译过
下一篇:图书情报与数字图书馆论文_《上海翻译》

上海翻译投稿 | 上海翻译编辑部| 上海翻译版面费 | 上海翻译论文发表 | 上海翻译最新目录
Copyright © 2021 《上海翻译》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: