投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

中国语言文字论文_改善图书翻译环境,提高翻译

来源:上海翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2022-03-08 05:48
作者:网站采编
关键词:
摘要:文章目录 0 引言 1 翻译图书的市场地位 2 翻译图书的译者构成 3 图书翻译的报酬 4 图书翻译环境的改善 4.1 提高图书翻译的报酬 4.2 提高翻译作品的学术地位 4.3 提高翻译图书的编辑加工
文章目录

0 引言

1 翻译图书的市场地位

2 翻译图书的译者构成

3 图书翻译的报酬

4 图书翻译环境的改善

4.1 提高图书翻译的报酬

4.2 提高翻译作品的学术地位

4.3 提高翻译图书的编辑加工质量

4.4 提高图书翻译水平

5 结语

文章摘要:为了解翻译图书的市场状况及其翻译环境,本论文采用网上调查和文献考察的方法,调查比较了近年来中日年度图书畅销榜中翻译图书所占比例、中日翻译图书报酬标准、译者身份背景,以及我国翻译前辈对译者地位、翻译水平提高的论述,提出出版社应普遍实行翻译版税,尤其是对重印、再版图书,以保障、促进译者的经济权益,而在职称、学术考核方面,建议政府相关主管部门提高翻译图书的学术地位,使原创、翻译与学术研究三足鼎立,进一步促进学术的创新与繁荣,同时出版社应加强翻译图书选题甄选,从源头上保证原作品质量,并加强翻译书稿的校译、编辑加工环节,使翻译图书从语言上真正实现本地化,最后提出译者应加强中文修养和学术研究能力,努力走出由翻译而学者、作家之路。

文章关键词:

论文作者:徐廷贤 

作者单位:中国盲文出版社 

论文分类号:H059;G239.2;G239.313

文章来源:《上海翻译》 网址: http://www.shfyzzs.cn/qikandaodu/2022/0308/1015.html



上一篇:外国语言文字论文_翻译工作坊教学模式在高校英
下一篇:中国语言文字论文_试析刘亚楼对人民空军翻译事

上海翻译投稿 | 上海翻译编辑部| 上海翻译版面费 | 上海翻译论文发表 | 上海翻译最新目录
Copyright © 2021 《上海翻译》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: